译文
心中怀有佛门的清静之乐,居所不追求豪门宅第的奢华。 来往的都是修行佛法的僧侣,宅第的雕饰朴素逊于王侯之家。 绿树掩映着重檐肃穆宁静,开辟园林只见小径斜伸。 倚靠梧桐静听鸟儿鸣唱,种植名药寄托于奇花异草。 如庄周梦蝶般超然物外,身着宰相官服安坐红纱帐中。 面对青山无需关闭门户,映着日光悠然自斟香茶。 高雅声望可比东晋谢安,深厚知遇如同鲍叔牙情谊。 最终成就如尹吉甫的颂诗,赠答之作珍贵似美玉无瑕。
注释
奉和:奉命和诗,多用于应制唱和之作。
杜相公:指杜鸿渐,唐代宗时宰相。
元相公:指元载,唐代宗时宰相。
空门:佛门,佛教以空为入道之门。
甲第:豪门贵族的宅第。
法侣:僧侣,修行佛法的同伴。
据梧:倚靠梧桐树,出自《庄子·齐物论》。
行药:采药、种药。
梦蝶:用庄子梦蝶典故,喻超然物外。
垂貂:佩戴貂尾,指宰相服饰。
安石:谢安,字安石,东晋名相。
叔牙:鲍叔牙,春秋时知人善任。
吉甫颂:尹吉甫所作颂诗,喻美好诗文。
瑶华:美玉,喻珍贵赠答。
赏析
本诗是刘长卿奉和杜鸿渐新宅落成的应制之作,却展现出深厚的艺术造诣。全诗以佛理禅意贯穿始终,将宰相宅邸描绘成超凡脱俗的修行圣地。诗中巧妙运用对比手法,'空门乐'与'甲第奢'形成鲜明对照,突出主人淡泊名利的高洁品格。'隐树重檐肃,开园一径斜'等句对仗工整,意境清幽,通过园林景物的细腻描写,烘托出主人闲适高雅的生活情趣。尾联用'吉甫颂''瑶华'等典故,既表达对杜相公的赞美,又暗含自己的政治理想。全诗语言凝练,用典贴切,在应制诗中独树一帜,展现了刘长卿将佛理与仕途完美融合的诗歌特色。