译文
遭受刖足般的打击岂止一生之痛,赏识人才的良工远在千里之外。故乡如在彭泽之上,归乡的梦境却飘向汾水之滨。精神萎靡气力耗尽,连僮仆也为我感到羞耻。未得功名时谁人不知,功成名就者大多忘却此中滋味。年岁忽然已到壮年,离老年还能有几年。功名若不能显扬于世,身死之后岂能成鬼。刚见芳草凋零,便叹凉风乍起。骢马尚未前来朝见,但嘶鸣声犹在耳边回响。
注释
刖足:古代砍掉脚的酷刑,此处比喻科举落第的打击。
良工:优秀的工匠,喻指能够赏识人才的人。
彭泽:今江西彭泽县,陶渊明曾任彭泽令,此处借指隐逸之地。
汾水:山西汾河,李频为睦州寿昌人,此处指故乡。
低催:情绪低落、精神萎靡的样子。
骢马:青白色的马,汉代御史桓典乘骢马,人称"骢马御史",此处借指张侍御。
赏析
本诗是李频科举落第后寄赠友人张侍御的抒怀之作。全诗以"刖足"开篇,形象深刻地表达了落第之痛,奠定了悲凉基调。中间通过"未达谁不知,达者多忘此"的对比,揭示了世态炎凉。"行年忽已壮"四句抒发了岁月流逝、功名未立的焦虑。结尾以"骢马"意象暗含对友人的期待,余韵悠长。艺术上善用典故和比喻,情感真挚沉郁,对仗工整而自然,展现了晚唐士子科举失意后的复杂心境。