译文
树林在黄昏的余晖中渐渐暗淡,不知何时才能与您相见。 独自居住在这郊外度过漫长的白日,我们相隔遥远如同天边的浮云。 旧日的病痛随着秋天的到来而复发,离别的愁绪在深夜时分愈发强烈。 蟋蟀的鸣叫本非自寻苦恼,偏偏只有漂泊在外的游子听得最是真切。
注释
曛:黄昏时分,日落的余光。
永日:漫长的白天。
相去:相距,相隔。
故疾:旧病,老毛病。
离怀:离别的愁绪。
夜分:夜半,深夜。
蛩声:蟋蟀的鸣叫声。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了诗人郊居时的孤独心境和对友人的深切思念。首联通过'林色曛'的黄昏景象营造出苍茫寂寥的氛围,'何时得见君'的直白发问凸显了思念之切。颔联'独居'与'相去'形成鲜明对比,'远浮云'的比喻既写实又富有诗意。颈联将生理的'故疾'与心理的'离怀'巧妙结合,深化了秋夜的孤寂感。尾联借蛩声抒怀,以虫鸣'偏是旅人闻'的独特感受,将游子的羁旅之愁表达得淋漓尽致。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了晚唐诗歌注重内心感受的艺术特色。