译文
早就听说振武风沙漫天,我已在为你的旅途担忧。 沙漠夜晚繁星低垂接地,云层明亮映照烽火楼。 南飞大雁辞别塞外雪原,战马熟悉边关的深秋。 若不与守边将军共言语,凭什么决定去留缘由。
注释
振武:唐代军镇名,治所在今内蒙古和林格尔西北,为北方边防重镇。
风沙句:意谓早就听说那里风沙漫天。
碛夜:沙漠的夜晚。碛,指沙漠。
星垂地:形容草原沙漠地带星空低垂的景象。
火上楼:指边防烽火台上的火光。
征鸿:远征的大雁。
战马句:战马熟悉边塞的秋色,暗示边地战事频繁。
不共:不与。
何因:凭什么理由。
赏析
这首诗以深沉的笔触描绘边塞风光,表达对友人的关切之情。首联通过'风沙''道路'的意象奠定苍茫基调,颔联'星垂地''火上楼'展现边塞夜景的壮阔与紧张。颈联'征鸿''战马'的拟人化描写,暗喻友人即将面临的边塞生活。尾联以反问作结,既体现对友人的担忧,又暗含对边关将士的敬意。全诗对仗工整,意境雄浑,将惜别之情与边塞风光完美融合。