人生愁恨何能免,消魂独我情何限。故国梦重归,觉来双泪垂。高楼谁与上,长记秋晴望。往事已成空,还如一梦中。
中原 人生感慨 凄美 囚徒 婉约派 帝王 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 梦境 江南 沉郁 秋景 高楼

译文

人生的愁苦怨恨怎能避免?只有我悲伤的情感如此深重无限。梦中重新回到故国,醒来时双眼泪水涟涟。如今有谁陪我同登高楼?只记得秋日晴空远望的时候。往事都已经化作泡影,一切都如同在梦境中漂流。

注释

消魂:形容极度悲伤愁苦的状态。
何限:无限,没有限度。
故国:指南唐故国,李煜被俘前的国家。
觉来:醒来。
秋晴望:秋高气爽时登高远望。
还如:仍然如同。

赏析

这首词是李煜亡国后的代表作,以朴素语言表达深沉的亡国之痛。上阕直抒胸臆,'消魂独我情何限'凸显个人悲剧的独特性;下阕通过今昔对比,'高楼谁与上'与'长记秋晴望'形成强烈反差。结尾'往事已成空,还如一梦中'运用循环结构,强化梦幻虚无感。全词情感真挚,意境深远,将个人遭遇升华为普遍的人生感悟,体现了李煜后期词作的典型风格。