译文
悠闲的梦境飘向远方,此时的江南正是花草芬芳的春天。江面上游船传来悠扬的管弦乐声,碧绿的江水波光粼粼,满城飘飞的柳絮与轻尘混合飞扬,这美好的春景却让赏花人感到无限忧愁。
注释
闲梦远:悠闲的梦境遥远而缥缈。
南国:指江南地区。
芳春:美好的春天,花草芬芳的季节。
管弦:管乐器和弦乐器,代指音乐。
飞絮:飘飞的柳絮。
混轻尘:与轻微的尘土混合飞扬。
愁杀:极度忧愁,杀表示程度深。
赏析
这首词以梦境开篇,通过对比手法展现江南春色的绚烂与词人内心的愁绪。'船上管弦江面绿'一句,以声绘景,以色传情,生动再现江南水乡的繁华景象。'满城飞絮混轻尘'则通过动态描写,营造出春意盎然的氛围。结尾'愁杀看花人'陡然转折,将外在春景与内心愁绪形成强烈反差,深化了作品的抒情深度。全词语言凝练,意境深远,体现了白居易词作婉约含蓄的艺术特色。