译文
美丽的罗敷刚刚束起双髻,如蕙草般芬芳正当年少娇小。 月亮落下才乘船归来,春日里总是睡到天光大亮。
注释
罗敷:古代美女名,出自汉乐府《陌上桑》,后泛指美丽女子。
总髻:古代少女发式,将头发束成两个髻,表示未成年。
蕙芳:蕙草的芳香,比喻女子品德芬芳高雅。
娇小:形容女子体态娇嫩小巧。
月落:月亮落下,指深夜或凌晨时分。
归船:乘船归来。
春眠:春日睡眠。
著晓:到天亮,直至清晨。
赏析
这首诗以细腻笔触描绘少女的娇美形象和慵懒情态。前两句借用'罗敷'典故,以'初总髻'点明少女初长成的年纪,'蕙芳'既写其体香更喻品德芬芳。后两句通过'月落归船'暗示夜生活,'春眠著晓'生动刻画少女贪睡娇态,含蓄表达对青春易逝的淡淡哀愁。全诗语言清丽,意象优美,在短短二十字中展现出深厚的艺术功力。