板桥晓别 - 李商隐
《板桥晓别》是由唐诗人李商隐创作的一首七言绝句、中原、凄美、含蓄、幽怨古诗词,立即解读《回望高城落晓河,长亭窗户压微波》的名句。
原文
回望高城落晓河,长亭窗户压微波。
水仙欲上鲤鱼去,一夜芙蓉红泪多。
水仙欲上鲤鱼去,一夜芙蓉红泪多。
译文
回首遥望高大的汴州城,只见晓星渐落银河低垂。 长亭的窗户紧贴着微微荡漾的水波。 我像乘鲤而去的水仙即将远行, 送别的你如同芙蓉泣血,一夜之间流下多少红色的泪珠。
赏析
这首诗以奇幻的想象和精美的典故,将寻常的离别写得凄美动人。前两句实写拂晓别离的场景,'回望'二字点出依依不舍之情,'落晓河'暗示时间流逝、离别在即。后两句转入虚写,连用'水仙乘鲤'和'芙蓉红泪'两个典故,将行者比作乘鲤仙去的水仙,将送者化作泣血的红莲,现实与神话交织,营造出迷离怅惘的意境。全诗含蓄蕴藉,辞藻华美,体现了李商隐诗歌'深情绵邈'的典型风格。
注释
板桥:指汴州(今河南开封)西的板桥店,唐代著名的送别之地。
高城:指汴州城。
晓河:拂晓时分的银河。
长亭:古时驿路上供行人休息的亭子,常作送别之用。
水仙:暗用琴高乘鲤的典故,《列仙传》载战国赵人琴高乘赤鲤成仙。
鲤鱼:语意双关,既指坐骑,又暗含鱼传尺素的典故。
芙蓉:荷花,此处喻指送行的女子。
红泪:用薛灵芸的典故,《拾遗记》载魏文帝美人薛灵芸离别父母时泪凝如血。
背景
此诗作于唐代晚期,具体创作时间不详。板桥在唐代是著名的送别之地,白行简《李娃传》中即有'目断板桥'之语。李商隐一生漂泊,屡经离别,此诗可能是诗人离开汴州时与恋人分别所作。诗中融合神话传说,将个人离愁升华为具有普遍意义的艺术境界。