一夜霏微露湿烟,晓来和泪丧婵娟。不随残雪埋芳草,尽逐香风上舞筵。西子去时遗笑靥,谢娥行处落金钿。飘红堕白堪惆怅,少别秾华又隔年。
七言律诗 人生感慨 凄美 咏物 咏物抒怀 婉约 惆怅 抒情 文人 春景 晚唐唯美 晨光 江南 清明 花草

译文

整夜迷蒙的露水浸湿了轻烟,清晨含着泪珠告别了美丽的花朵。 不愿随着残雪埋入芳草丛中,却追随着香风飘向歌舞宴席般空中。 如同西施离去时留下的笑靥,又像谢娥走过时掉落的金钿。 红白花瓣飘零坠落令人惆怅,刚刚告别繁花盛景又要等待来年。

注释

霏微:迷蒙细雨或露水。
婵娟:美好姿态,此处指花朵。
舞筵:歌舞宴席,喻风中飘舞。
西子:西施,春秋时越国美女。
笑靥:笑时面颊酒窝,喻花瓣。
谢娥:谢道韫,东晋才女,泛指美女。
金钿:金质花形首饰,喻落花。
飘红堕白:红白花瓣飘落。
秾华:繁盛的花朵。

赏析

这首诗以落花为意象,通过细腻的笔触描绘花落时的凄美场景。诗人运用'霏微露湿烟'营造朦胧意境,'和泪丧婵娟'拟人化手法赋予花朵情感。中间两联巧用西施笑靥、谢娥金钿的典故,将落花比作美人遗落的饰物,既典雅又形象。尾联'飘红堕白'与'少别秾华'形成强烈对比,抒发对美好事物易逝的感慨和时光流转的惆怅,体现了晚唐诗歌婉约凄美的艺术特色。