译文
沟中的流水各自向西向东分流而去, 深秋时节的寒月伴着五更时分的冷风。 那分离的鸾鸟与凤凰如今又在何处? 十二座玉砌的楼阁空空荡荡更显虚空。
注释
沟水:古诗中常用意象,象征分离或隔绝。如卓文君《白头吟》'沟水东西流'。
九秋:指秋季的九十天,深秋时节。
霜月:秋月,带有寒意的月光。
五更:凌晨三至五点,夜将尽时。
离鸾别凤:比喻分离的恩爱夫妻或情侣。鸾凤古代传说中祥瑞之鸟,常喻夫妻。
十二玉楼:传说中仙人的居所,喻指华美而空寂的楼阁。
赏析
这首诗以凄清的秋夜为背景,通过'沟水分流''离鸾别凤'等意象,抒发了深切的离别之痛和人生憾恨。前两句写景,沟水分流、霜月寒风,营造出孤寂清冷的意境;后两句抒情,用'今何在''空更空'的递进句式,将空虚怅惘之情推向极致。全诗语言凝练,意境深远,体现了李商隐诗歌婉约深曲的艺术特色。