译文
故乡的春天归来却遥无归期, 眼前的小栏高槛都是他人的家园。 五更时分带着惆怅独卧孤枕, 唯有将熄的残灯还在映照着凋零的落花。
注释
华下:指华州(今陕西华县),司空图晚年隐居于此。
故国:故乡,指河中虞乡(今山西永济)。
春归:春天归来,亦暗喻故国沦亡之痛。
小栏高槛:指华下居所的栏杆门槛,暗示寄居他乡。
五更:天将明时,一夜中最寂寥的时刻。
孤枕:独眠之枕,暗示孤独寂寞。
残灯:将熄的油灯,营造凄凉氛围。
落花:凋谢的花朵,象征美好事物的消逝。
赏析
此诗以简练的语言营造出深沉的意境。前两句通过'故国'与'别人家'的对比,突出寄居他乡的孤寂感。后两句选取'五更'这一特定时刻,以'孤枕'、'残灯'、'落花'三个意象叠加,将诗人的惆怅情绪推向高潮。全诗运用白描手法,通过细腻的景物描写传达深沉的情感,体现了晚唐诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。残灯照落花的画面尤其精妙,既写实又象征,暗示诗人晚年孤寂心境和唐王朝衰微的命运。