译文
石季龙僭越称帝独揽大权,倚仗豪强势力横行霸道。美人名叫郑樱桃,容貌艳丽香气袭人。她娇媚地侍寝独霸后宫,三万宫女空有美貌却难得亲近。宫中女骑兵多达千骑,繁华景象照亮了漳河春色。织锦华服映红头巾,崭新仪仗红旗招展。战鼓声声骏马奔驰如飞鸟,铜车琴瑟随行扬起尘埃。凤阳门重重宫阙如意馆,百尺金梯直插云霄。自称富贵无可限量,女儿封为公主儿子封为王。珊瑚床上铺着红花双席,盘龙帐幔闪耀琥珀光芒。淫乱昏庸僭越帝位为天神所憎,灭亡后赵的预言终将应验。邺城在苍茫白露中渐显衰微,世事变迁如黄云翻飞无常。
注释
石季龙:即后赵武帝石虎,字季龙,十六国时期后赵第三位皇帝。
僭天禄:僭越天子之位。天禄指天赐的福禄,代指帝位。
郑樱桃:石虎宠妃,原为优僮,后得宠专权。
宫掖:皇宫。掖指掖庭,宫中旁舍,妃嫔居住之处。
卷衣:古代帝王赠予贵臣的衣物,此处指宫女。
卤簿:古代帝王出巡时的仪仗队。
鸣鼙:敲击军鼓。鼙为古代军中使用的小鼓。
铜驮:铜铸的驮马,指豪华仪仗。
凤阳重门:指邺城凤阳门,后赵皇宫正门。
赤花双簟:红色花纹的双层竹席,极言奢华。
灭石者陵:暗指后赵被冉闵所灭的历史预言。
赏析
本诗以乐府歌行体形式,通过郑樱桃这一历史人物,深刻揭露了后赵石虎王朝的奢靡荒淫。艺术上采用对比手法,前半部分极写宫廷奢华:'后庭卷衣三万人''官军女骑一千匹'等铺陈排比,展现穷奢极欲;后半部分'淫昏伪位神所恶'笔锋陡转,以'邺城苍苍白露微'的萧瑟景象作结,形成强烈反差。诗中'翠眉清镜不得亲'等句暗含讽喻,'灭石者陵终不误'则预示了历史必然。李颀将叙事、描写、议论熔于一炉,展现了盛唐诗人对历史兴亡的深刻思考。