译文
夜晚梦见回到京城以北的故乡,思乡之情因捣衣声而更添惆怅。清晨遇见前往长安的使者,快马加鞭呼唤你早日回归。驿道上清冷的霜华降落,关隘门前黄叶已稀疏飘零。归家想必只需两日工夫,看你归心似箭疾驰如飞。
注释
钱子:指友人钱姓士子,具体生平不详。
捣衣:古代妇女将布帛放置石砧上用杵捶击,使其柔软便于裁制衣服,常与思乡怀人主题相关。
入秦使:前往长安(今西安)的使者,秦指关中地区,唐代都城所在地。
驿路:古代传递文书、官员往来的交通要道。
关门:指潼关或函谷关等入京要隘。
信宿:连宿两夜,形容时间短暂。
速如飞:形容归心似箭,行程迅疾。
赏析
这首诗以梦境开篇,通过'夜梦''乡心'奠定思乡基调。'捣衣'意象巧妙连接时空,既写现实秋声,又寓相思之情。中间两联工整对仗,'清霜''黄叶'的秋景描写烘托离愁别绪。尾联'速如飞'的夸张手法,生动表现友人归心似箭的迫切心情。全诗语言简练,意境深远,将送别之情与思乡之念完美融合,展现盛唐送别诗的典型风格。