译文
济水发源于王屋山,它的源头永不枯竭。数眼泉水从地下涌出,在平地上清澈流淌。 皇帝崇尚祭祀典礼,下诏让三公主持。派遣官员到灵庙祈祷,将玉璧沉入河宫祭祀。 神灵的回应总是很灵验,松竹的气息郁郁葱葱。苍龙送来飞洒的雨水,赤鲤喷出回旋的风。 洒酒布置瑶席,吹箫引来仙童。水神掌管阴间事务,祝史报告年成丰收。 百谷流向潭底,日月星悬在如镜的水中。浅深处露出沙石,蘋藻生长在虚空里。 傍晚泛舟景色优美,水边平地轻雾泛红。晴日山峦伴着舟船,白鹭被琴声惊起。 我原本家住颍水之北,开门就看见嵩山。怎知松峰之外,还有天坛山在东边。 左手整理头巾,放声歌唱仰望苍穹。从容地傲视清高的官吏,悠闲地与渔翁嬉戏。 面对这河上的闲适,除了你们还能与谁同享。霜凝结在远方的村渚,月光静静照着芦苇丛。 这样的境界确实难遇,欢乐还远未结束。留恋不舍地告别,烟雾笼罩的岛屿在暮色中微茫。
注释
济渎:济水发源地,在今河南济源市。
王屋:王屋山,济水发源于此。
洑泉:地下涌出的泉水。
奠璧:祭祀时献玉璧。
苍螭:青色无角龙,指水神。
赤鲤:红色鲤鱼,传说中仙物。
玄冥:水神名。
三光:日、月、星。
接䍦:古代一种头巾。
维嵩:嵩山。
天坛:王屋山主峰。
赏析
这首诗描绘了与友人同游济渎泛舟的闲适情景,展现了盛唐山水诗的典型特色。诗人以济水为线索,将自然景观与祭祀活动巧妙结合,既有对济水源头神奇景象的描绘,又有对皇家祭祀场面的记叙。诗中'苍螭送飞雨,赤鲤喷回风'等句想象奇特,富有浪漫色彩。后段转入个人抒情,表达了对自然山水的热爱和与友人同游的欢愉。全诗语言流畅,意境开阔,在写景中融入哲理思考,体现了盛唐诗人豪放洒脱的胸襟。