译文
孩童常常心怀畏惧,一群顽童来到村边。 早晨愤怒喧哗绕着房屋吵闹,夜晚投掷石块敲打门户。 砍伐树木导致屋檐瓦片崩落,偷走晾晒的绳子使裤子掉落。 秋风中感受茅屋被损的无奈,却难以与杜甫公的胸怀相提并论。
注释
□子:缺字处,据诗意推测可能为'稚'子或'童'子,指孩童。
畏:畏惧、害怕。
怒哗:愤怒的喧哗声。
飞石:投掷石块。
斫树:砍伐树木。
崩檐瓦:使屋檐瓦片崩落。
曝裈:晒着的裤子。裈,古代称裤子。
茅屋感:指杜甫《茅屋为秋风所破歌》中的感慨。
杜公:指唐代诗人杜甫。
赏析
此诗通过描绘顽童破坏茅屋的具体场景,展现了诗人贫困生活中的又一重困扰。前六句以白描手法生动刻画群儿扰民的细节:'怒哗朝绕户'写其喧闹,'飞石夜敲门'状其野蛮,'斫树崩檐瓦'显其破坏力,'偷绳堕曝裈'见其顽劣。末二句笔锋一转,以杜甫《茅屋为秋风所破歌》作比,但谦称自己难与杜甫的博大胸怀相比,在自嘲中暗含对民生疾苦的深切关怀。全诗语言质朴,描写生动,在看似琐碎的日常记述中蕴含深意,体现了南宋后期诗人关注现实、反映生活的创作倾向。