译文
夜宿在青翠山腰的半高处,高耸的石楼中隐约听见山泉流淌。江上渔舟带着远处的灯火,山寺磬声里升起孤直的炊烟。衣袂飘拂在云松之外,寺门清朗地对着银河边。峰峦低垂仿佛贴近枕席,尘世与天际在此相接。朦胧的花影从雾中显现,璀璨的星光映照河川。东边山林晨莺啼鸣处处,满怀惆怅想要告别归去。
注释
翠微:青翠的山色,亦指青山。
暗泉:夜色中隐约可闻的山泉声。
山磬:寺庙中敲击的磬声。
河汉:银河。
霭霭:云雾弥漫的样子。
辉辉:星光闪烁的样子。
东林:指香山寺的东侧山林。
言旋:回归、返回。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘夜宿香山寺的独特体验,展现诗人与自然融为一体的超然境界。艺术上采用多感官描写:听觉上的'暗泉''山磬',视觉上的'远火''孤烟',营造出空灵幽静的意境。'衣拂云松外,门清河汉边'运用夸张手法,将寺庙的巍峨与天象相连,体现天人合一的哲学思想。尾联以'惆怅欲言旋'作结,在美景与尘世间流露复杂心绪,深化了作品的哲理内涵。