译文
白天游历王屋山三十六座青翠山峰,夜晚登上天坛峰在明月旁住宿。 仙人带着我采摘仙草玉英,坛上到了半夜东方已然发亮。 仙钟声声敲响接近海上日出,海中隐约浮现三座仙山身影。 霞光阶梯通向赤城仙境依稀可辨,彩虹旗帜红色符节倚着红云。 八鸾五凤纷纷备好车驾,西王母正要上天朝见元君。 众仙指着这番景象向我解说,几度见到尘世变迁沧海干涸。 挺起身子告别我前往丹宫,空山中处处留下清新仙风。 俯视九州大地昏暗未明,方知半生浮华都如梦境。 这才明白汉武帝寻求长生不死,不如去瀛洲追寻仙人羡门子。
注释
天坛:指王屋山天坛峰,相传为黄帝祭天处。
碧峰三十六:指王屋山三十六峰。
搴玉英:采摘玉英,玉英指仙草。
三山:蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。
赤城:道教仙境,在浙江天台山。
霓旌绛节:仙人的仪仗,霓旌为彩虹般的旗帜,绛节为红色符节。
八鸾五凤:仙人的车驾,鸾凤为仙鸟。
王母:西王母,道教女仙之首。
元君:指道教最高女神碧霞元君。
丹宫:神仙居住的宫殿。
武皇:汉武帝,曾多次派人寻仙求药。
羡门子:古代仙人名,秦始皇曾寻访。
赏析
本诗是李益游仙诗的代表作,展现其丰富的想象力和浪漫主义色彩。诗人以夜登天坛的奇幻经历为线索,构建了一个瑰丽的神仙世界。诗中运用大量道教意象和神仙典故,如'三山''王母''八鸾五凤'等,营造出缥缈神秘的仙境氛围。艺术上采用虚实结合手法,将现实的天坛登山与幻想的仙遇巧妙融合,最后'一半浮生皆梦中'的感悟,既是对求仙的向往,也是对人生虚幻的深刻认识。语言华丽流畅,对仗工整,韵律优美,体现了中唐游仙诗的艺术成就。