译文
解下官印来到名山,随心观赏奇景任意停留。 山中仿佛有声音传说,这里就是长生不死的仙庭。 于是遇见五位老人,其中一位说是西岳山神。 又听樵夫说起,他们飞升进入了昴宿星宫。 传授我出入云端的路径,苍茫中跨越石屏险峰。 看见石上刻有文字,原来是古老的《黄庭经》。 左右长松排列,在风露中摇曳飘零。 上有蟠曲的千年古枝,如虬龙背负着青天。 树下凝结着秋霜般的茯苓,流出的汁液化作灵药。 从砂石间采取而来,形状奇异如龟似鹤。 更听说秦时的宫女,白发都已变回青丝。 仿佛是天帝的心意,赐我千万年的寿命。 开始怀疑自己真有仙骨,修炼魂魄可得永世安宁。 何必再去追逐豪奢游宴,食用那些腥膻之物。 神灵宝物自然深藏,风雷守护着这扇门扉。 想要传授山中的珍宝,回首策马已是黄昏。 于是悲叹世上凡人,追求清醒却始终沉迷不悟。
注释
委绶:解下官印绶带,指辞官。
不死庭:神仙居住的场所。
五老人:指华山五老峰,传说为五位仙人。
西岳灵:华山的山神。
昴星:二十八宿之一,传说为仙人居所。
黄庭经:道教经典,讲养生修炼之法。
阴虬:传说中的无角龙。
九秋霰:深秋的雪珠,喻茯苓如冰雪般洁白。
茯苓:中药材,传说有延年益寿之效。
秦宫女:指秦始皇派往东海求仙的童男童女。
鍊魂:修炼魂魄,道家养生术。
閟:隐藏、珍藏。
扃:门户。
赏析
本诗是李益辞官后游历华山的感怀之作,展现了唐代士人追求隐逸修仙的精神世界。艺术上融合游仙诗与山水诗的特点,运用丰富的道教意象和神话传说,营造出缥缈神秘的仙境氛围。诗中'五老人'、'黄庭经'、'茯苓'等意象层层递进,从现实登山逐渐转入超凡脱俗的仙境体验。结尾'乃悲世上人,求醒终不醒'的点题之笔,既是对尘世执迷的批判,也是诗人自身人生感悟的升华。语言清丽空灵,对仗工整而不失自然,体现了李益诗歌'雅正精工'的艺术特色。