译文
寒山之中传来笛声仿佛在呼唤春天归来,被贬的游子相对而视泪水沾湿衣襟。 洞庭湖上一夜之间飞来无数大雁,不等天亮就全部向北飞去。
注释
寒山:指寒冷的山野,也暗含孤寂凄凉之意。
迁客:被贬谪流放的官员,此处指诗人自己。
洞庭:洞庭湖,位于湖南北部,古代是南北交通要道。
无穷雁:形容大雁数量极多,暗喻北归的候鸟。
尽北飞:全部向北飞去,反衬迁客不能归乡的惆怅。
赏析
这首诗以春夜闻笛为切入点,通过对比手法展现迁客的思乡之情。前两句写笛声唤春却让迁客落泪,形成强烈的情感反差;后两句借大雁北飞反衬人不能归的无奈。艺术上运用了以乐景写哀情的手法,笛声本应悦耳,却引出迁客的悲伤;大雁北飞本是春归象征,却加深了游子的惆怅。语言简练而意境深远,充分体现了中唐诗歌含蓄深沉的特点。