南流夜郎寄内 - 李白
《南流夜郎寄内》是由唐诗人李白创作的一首七言绝句、人生感慨、凄美、夜色、岭南古诗词,立即解读《夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏》的名句。
原文
夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。
北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。
北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。
译文
流放夜郎如同远在天外,怨恨这长久分离的居处,明月映照的高楼中,你的音信日渐稀疏。眼看着北方归来的春雁即将飞尽,从南方却始终得不到你从豫章寄来的书信。
赏析
这首诗是李白晚年流放夜郎时期寄给妻子宗氏的真情之作。前两句以'夜郎天外'与'明月楼中'的空间对比,凸显夫妻相隔之遥远;'怨离居'与'音信疏'的情感递进,深刻表达思念之切。后两句借'北雁春归'的自然景象,反衬'不得豫章书'的人间遗憾,鸿雁传书的典故在此反用,更显悲凉。全诗语言质朴而情感深挚,将政治流放中的个人苦难与夫妻情谊巧妙融合,展现了李白诗歌中少见的婉约深沉风格。
注释
夜郎:古地名,在今贵州西部,唐代为偏远荒凉之地。
天外:形容极其遥远,如同在天边之外。
离居:分离居住,指夫妻分隔两地。
明月楼:化用曹植《七哀诗》'明月照高楼,流光正徘徊',指妻子居住的闺楼。
音信疏:书信往来稀少。
北雁春归:北方的大雁春天北归,古有鸿雁传书之说。
豫章:今江西南昌,此处指李白妻子宗氏所在地。
书:书信。
背景
此诗作于唐肃宗乾元元年(758年)春,李白因永王李璘案被流放夜郎途中。当时李白已58岁,其妻宗氏居豫章(今南昌)。这是李白第二次婚姻,宗氏为宰相宗楚客孙女,与李白感情深厚。流放途中李白心境悲凉,寄诗表达对妻子的思念与愧疚,反映了其晚年遭遇的政治挫折和个人苦难。