译文
横笛声在江月下哀怨回荡,一叶扁舟要去往何方寻觅。 笛声悠长飘荡在楚山之外,曲调婉转萦绕胡关深处。 相隔万里之遥,今夜笛声遥遥传递着游子之心。 寂寥的水边寒意袭人,声响消尽只剩幽深树林。 不知是谁家子弟,又奏起那邯郸悲音。 船夫们都停下船桨倾听,如霜月光洒满衣襟。 瘦马向着北方眺望行走,贬谪之人悲吟思乡之曲。 何时边塞草色变白,旌节矗立在陇城阴山之下。
注释
横笛:竹笛,古代横吹管乐器。
浦溆:水边,河岸。
邯郸音:指悲凉凄怆的曲调。邯郸为战国时赵国都城,其地多悲歌。
水客:船夫,舟子。
拥棹:持桨,指停船倾听。
空霜:虚白如霜,形容月光映照的凄凉景象。
羸马:瘦弱的马匹。
迁人:被贬谪、流放之人。
越吟:思乡之曲。典出庄舄病中吟越声以寄乡思。
旌节:古代使者所持的节符,代表朝廷使命。
陇城:陇西一带的边城,指西北边疆。
赏析
此诗以闻笛为主线,通过笛声串联起江月、扁舟、楚山、胡关等意象,构建出辽阔深远的空间感。诗人运用对比手法,将笛声的悠扬与环境的寂寥形成鲜明对照,强化了孤寂凄清的意境。'声长楚山外,曲绕胡关深'一联,以声音的穿透力跨越地理界限,暗示情感的无限延伸。后文引入'迁人悲越吟'的典故,深化了游子思乡、贬谪怀远的情感主题。全诗语言凝练,意境苍凉,充分展现了王昌龄边塞诗特有的悲壮与深沉,体现了盛唐诗人对边疆生活的深刻体验和对家国情怀的真挚表达。