译文
整夜里《梅花落》的笛声在空中飘飞,寒冷的沙地映着晴朗栏杆上的月光清辉。 北风将笛声吹向远方不知去向何处,高高飘入边塞云层只见燕雁稀疏。
注释
梅花:指笛曲《梅花落》,古代著名笛曲。
冷沙:寒冷的沙漠,指塞外荒凉之地。
晴槛:晴朗的栏杆,指戍楼或边关建筑。
塞云:边塞上空的云彩。
燕雁:燕地的雁,泛指北方候鸟。
赏析
这首诗以边塞笛声为切入点,营造出苍凉辽阔的意境。首句'一夜梅花笛里飞'巧妙运用通感手法,将听觉的笛声转化为视觉的飞动意象。'冷沙晴槛月光辉'通过冷暖对比,展现塞外特有的清冷美景。后两句以问句形式,将笛声与北风、塞云、燕雁等意象结合,深化了边塞的荒远和戍边将士的思乡之情。全诗语言凝练,意境深远,在唐代边塞诗中独具特色。