译文
秋夜明月如此美好,皎洁的月光洒在碧纱窗外。月光穿过花丛竹林,带着清冷的寒意,静静倒映在池塘中央。 露珠凝结滴落,台阶下蟋蟀声声鸣叫。惊醒了谢娘未做完的梦,夜深时分月光斜照到枕边来,影子在床前摇曳徘徊。
注释
婵娟:形容月色明媚美好的样子。
碧纱窗:用绿纱做罩的窗户,古代常见的窗饰。
冷沈沈:形容月光清冷深沉的样子。
印池心:月光倒映在池塘中央。
砌蛩:台阶下的蟋蟀。砌,台阶;蛩,蟋蟀。
谢娘:原指东晋才女谢道韫,后泛指有才情的女子。
影徘徊:月光下的影子摇曳不定。
赏析
这首词以秋月为背景,营造出清冷幽深的意境。上片写月光之皎洁,'照花穿竹冷沈沈'一句,通过视觉、触觉的多重感受,将月光的清冷质感表现得淋漓尽致。下片转入人物心境,'惊觉谢娘残梦'巧妙连接内外世界,蟋蟀声、露滴声惊破梦境,而月光'斜傍枕前来'的拟人化描写,更添几分缠绵悱恻。全词语言凝练,意境深远,体现了花间词派婉约细腻的艺术特色。