四海帝王家,两都周汉室。观风昔来幸,御气今旋跸。雷奋六合开,天行万乘出。玄冥奉时驾,白拒参戎律。后队咽笳箫,前驱严罕罼。辉光射东井,禁令横西秩。帐殿别阳秋,旌门临甲乙。将交洛城雨,稍远长安日。邙巩云外来,咸秦雾中失。孟冬霜霰下,是月农功毕。天道向归馀,皇情美阴骘。行存名岳礼,递问高年疾。祝鸟既开罗,调人更张瑟。登原采讴诵,俯谷求才术。邑罕悬磬贫,山无挂瓢逸。施恩浃寰宇,展义该文质。德泽盛轩游,哀矜深禹恤。申歌地庐骇,献寿衢尊溢。瑞色抱氤氲,寒光变萧飋。宗枝旦奭辅,侍从王刘匹。并辑蛟龙书,同簪凤皇笔。陶甄荷吹万,颂叹归明一。欢与道路长,顾随谈笑密。叨承廊庙选,谬齿夔龙弼。喜构大厦成,惭非栋隆吉。
译文
四海之内都是帝王的天下,长安洛阳如同周汉两朝的都城。
昔日巡视民风来到此地,如今乘着祥云返回京城。
如雷声震动天地开启,天子车驾浩荡出行。
冬神顺应时节驾车,白色仪仗参与军乐。
后队笳箫声咽,前驱仪仗严整。
光辉照耀东井星宿,禁令传遍西方疆域。
帐篷宫殿历经春秋,旌旗门第等级分明。
即将迎来洛阳烟雨,渐渐远离长安日光。
邙山巩县从云外显现,咸阳秦地在雾中消失。
初冬霜雪降下,此时农事已经完毕。
天道趋向岁末,皇恩赞美阴德。
巡行保存名山礼仪,依次慰问年长病患。
既已设网祭祀鸟神,又调弦更张瑟音。
登高原采集歌谣,入深谷寻求才学。
城乡少见赤贫之家,山林没有隐逸之人。
恩泽遍及天下,仁义兼备文质。
德政胜过黄帝巡游,仁爱深于大禹忧民。
歌声震动茅舍,祝酒溢满街樽。
祥瑞之气氤氲笼罩,寒光变幻萧瑟。
宗室如周公召公辅政,侍从似王粲刘桢才俊。
共同编纂经典著作,一齐执掌凤凰彩笔。
造化承受万物颂扬,功德归于明君一人。
欢愉伴随路途漫长,回顾随行谈笑亲密。
愧受朝廷选拔重任,谬列贤臣辅佐之位。
欣喜大厦将成,惭愧非是栋梁之材。
注释
扈从:随从帝王出巡。
两都:指长安和洛阳。
旋跸:帝王车驾返回。
六合:天地四方。
万乘:指帝王。
玄冥:水神,代指冬季。
白拒:白色仪仗。
罕罼:帝王仪仗中的旗帜。
东井:星宿名,主秦地。
西秩:西方方位。
帐殿:帝王出行时的帐篷宫殿。
邙巩:邙山和巩县。
咸秦:咸阳和秦地。
阴骘:阴德,天意。
祝鸟:祭祀鸟神。
调人:调解纠纷的官员。
悬磬:形容极度贫困。
挂瓢:指隐士生活。
旦奭:周公旦和召公奭。
王刘:指王粲、刘桢等文人。
夔龙:舜的两位贤臣。
赏析
本诗是李峤随驾返回洛阳时献给侍从官员的应制诗,展现了初唐宫廷诗的典型特色。全诗以帝王巡幸为线索,运用大量典故和象征手法,铺陈排比,辞藻华丽。结构上采用时空交错的手法,从四海两都的宏大空间到孟冬时令的具体时间,从仪仗队伍的细致描写到仁政德治的抽象歌颂,体现了作者高超的驾驭能力。诗中'雷奋六合开,天行万乘出'等句气势磅礴,'邑罕悬磬贫,山无挂瓢逸'等句反映盛世理想,最后'喜构大厦成,惭非栋隆吉'的谦逊结尾,既符合应制诗的礼仪要求,又展现了诗人的文人品格。