奕奕彤闱下,煌煌紫禁隈。阿房万户列,阊阖九重开。疏广遗荣去,于公待驷来。讵知金马侧,方朔有奇才。
中原 五言律诗 人生感慨 仕宦 初唐四杰 含蓄 咏物 宫廷 抒情 政治抒情 文人 深沉 说理

译文

高大华美的宫门之下,光辉灿烂的紫禁深处。 如阿房宫般万户罗列,似天门般九重洞开。 疏广抛弃荣华离去,于公期待高车到来。 岂知在金马门旁,东方朔这样的奇才正待施展。

注释

奕奕:高大华美貌。
彤闱:朱红色的宫门,指宫廷。
煌煌:光辉灿烂貌。
紫禁:帝王宫禁。
隈:角落,深处。
阿房:秦代著名宫殿阿房宫,代指豪华宫殿。
阊阖:传说中的天门,亦指宫门。
九重:指帝王居所,深宫。
疏广:汉代名臣,主动辞官归隐。
遗荣:抛弃荣华富贵。
于公:汉代于定国之父,以善断狱闻名。
待驷:等待四匹马拉的高车,指期待功成名就。
讵知:岂知,怎知。
金马:汉代金马门,学士待诏之处。
方朔:东方朔,汉武帝时以诙谐机智著称的文人。

赏析

这首《门》以宫门为切入点,通过对比手法展现仕途人生的不同选择。前两联极写宫门之辉煌壮丽,象征权力中心的诱惑;后两联用疏广辞官和于公待驷的典故,形成出世与入世的鲜明对比。尾联笔锋一转,以东方朔自喻,暗示寒士亦怀奇才。全诗对仗工整,用典精当,在有限的篇幅内蕴含深刻的人生哲理,体现了初唐宫廷诗向盛唐气象过渡的艺术特色。