藤 - 李峤
《藤》是由唐诗人李峤创作的一首中原、五言律诗、初唐四杰、含蓄、咏物古诗词,立即解读《吐叶依松磴,舒苗长石台》的名句。
原文
吐叶依松磴,舒苗长石台。
神农尝药罢,质子寄书来。
色映蒲萄架,花分竹叶杯。
金堤不见识,玉润几重开。
神农尝药罢,质子寄书来。
色映蒲萄架,花分竹叶杯。
金堤不见识,玉润几重开。
译文
藤蔓吐露新叶依偎在松树下的石阶,舒展嫩苗生长在石台旁。 神农尝遍百草之后,藤如被束缚的人质寄来书信。 翠色映照着葡萄架,花朵分散在竹叶形的酒杯旁。 坚固的堤岸未能赏识它的美质,如玉温润的花朵几度绽放。
赏析
本诗以藤为咏物对象,通过细腻的观察和丰富的典故,展现藤的形态与神韵。首联写藤的生长环境,'依松磴''长石台'突出其依附而生的特性。颔联用神农尝药、质子寄书两个典故,既暗示藤的药用价值,又以人质喻其缠绕之态,想象奇崛。颈联转向色彩描写,'色映蒲萄架'写其青翠,'花分竹叶杯'状其秀美,营造清雅意境。尾联以'金堤不识'暗喻藤的不被重视,'玉润重开'则赞其顽强生命力。全诗对仗工整,用典自然,在咏物中寄寓了怀才不遇的感慨。
注释
松磴:松树下的石阶。磴,石阶。。
石台:石砌的平台或台阶。。
神农:传说中的上古帝王,教民农耕,尝百草。。
质子:古代派往别国作抵押的人质,此处借指藤蔓缠绕如束缚。。
蒲萄架:葡萄架。蒲萄,即葡萄。。
竹叶杯:酒杯,因形似竹叶而得名,亦指美酒。。
金堤:坚固的堤岸,此处喻指显贵之地。。
玉润:如玉般温润光泽,形容藤花晶莹剔透。。
背景
李峤为初唐著名诗人,与杜审言、崔融、苏味道并称'文章四友'。此诗为其咏物组诗《杂咏》中的一首,创作于武则天时期。唐代咏物诗盛行,诗人常通过描写微小物象寄托情志。本诗延续了六朝咏物诗的精工传统,又融入唐诗的兴寄精神,通过藤的意象暗喻寒门士子的处境,体现了初唐诗歌由绮丽向风骨过渡的特点。