译文
玉门关外征召勇猛将士,金符诏令任命老成重臣。 三军高举威武战旗,皇帝亲临饯行送别。 勇猛气势威震北方,崇高恩泽来自皇宫。 与士兵同饮美酒凝聚军心,辞别府第本已忘却自身。 寒露降下雄鹰开始出击,秋风中大雁将要南飞。 正要消除塞北的战乱阴云,还要平定漠南的烽烟尘土。
注释
奉和:奉命和诗,指按照皇帝或上级的诗作韵脚、题材进行创作。
幸:皇帝亲临。
望春宫:唐代长安宫殿名,位于禁苑内。
朔方总管:唐代北方边防军事长官,驻守朔方(今宁夏灵武一带)。
张仁亶:唐代名将,后改名仁愿,曾任朔方军总管,筑三受降城防御突厥。
玉塞:指玉门关,泛指西北边塞。
金符:皇帝颁发的兵符,象征军事指挥权。
武旆:军旗。
万乘:指皇帝,周制天子有兵车万乘。
玄朔:北方,玄为北方之色,朔指北方。
紫宸:唐代宫殿名,代指皇宫。
投醪:典故,指将领与士兵同甘共苦。
辞第:典故,指霍去病"匈奴未灭,何以家为"的壮志。
祲:不祥之气,指战乱。
赏析
这是一首典型的唐代奉和应制诗,具有很高的艺术水准。全诗气势恢宏,对仗工整,用典精当。前四句描写送别场景,"玉塞"与"金符"、"三军"与"万乘"形成巧妙对仗,展现皇家气派。中间四句赞美张仁亶的品格,"投醪"、"辞第"两个典故生动表现其与士兵同甘共苦、舍身为国的精神。后四句以"鹰击"、"雁宾"的秋景意象,预示军事行动的时机,结尾表达平定边患的信心。整首诗既符合应制诗的庄重典雅,又充满边塞诗的雄浑气势,体现了初唐诗歌向盛唐过渡的艺术特色。