译文
在终南山麓与贤臣心意相投,东山岩畔住着王佐之才。 抛却官场荣华寄情山水,承蒙皇恩眷顾体验樵渔生活。 皇帝车驾降临山间,恩泽如灞水般回转。 松门之前停驻皇家仪仗,薜荔帐中引来百官群臣。 石阶平铺连接黄土大地,烟云楼阁半隐紫霄仙境。 云霞缭绕仿佛仙路临近,琴酒相伴远离世俗尘埃。 千年古树巍然屹立,百丈飞瀑悬挂山前。 深崖处曾见炼丹遗迹,古洞中旧藏先贤书籍。 树上栖宿着乘风大鸟,池中潜游着深渊巨鱼。 岂知天子尊贵无比,仍怀念如诸葛草庐般的山居。
注释
奉和:奉命和诗,指按照皇帝原诗的韵脚和主题作诗。
幸:皇帝亲临。
韦嗣立:唐代宰相,韦承庆之弟,在骊山建有山庄。
应制:应皇帝之命而作。
师臣:可为帝王师的大臣。
王佐:帝王的辅佐之臣。
绂冕:官服和礼帽,代指官职。
宸眷:皇帝的恩宠。
峒山跸:皇帝车驾停留山中。
灞水舆:指皇帝车驾从长安来(灞水在长安东)。
旌盖:旌旗和车盖,指皇帝仪仗。
薜幄:用薜荔装饰的帐幕。
簪裾:显贵者的服饰,指官员。
黄陆:黄土陆地。
紫虚:天空,仙境。
鍊药:炼药,指修仙炼丹。
纵壑鱼:在深壑中自由游动的鱼。
武侯庐:诸葛亮草庐,喻指韦嗣立山庄。
赏析
本诗是典型的应制诗佳作,既保持了宫廷诗的庄重典雅,又融入了山水田园的清新意境。诗人巧妙运用对比手法,将皇家威仪与隐逸情趣完美结合。前四联写皇帝临幸山庄的盛况,中四联描绘山庄如仙境般的自然环境,后四联通过古迹意象暗喻韦嗣立的贤臣品格。全诗对仗工整,用典精当,'云霞仙路近,琴酒俗尘疏'一联尤见功力,既写实景又寓深意。尾联以'武侯庐'作比,既颂扬韦嗣立的宰相之才,又暗合其山庄的隐逸特色,收束全诗恰到好处。