译文
神仙的山岳如同瑶池边的园圃,仙宫中有白玉般的树林。趁着时节警戒天子的车驾,清凉暑热洗涤帝王的心怀。陪伴贵族欣赏玄妙的景致,淄水边的庭院掩映在翠绿山峦。对面岩壁上龙洞显现,分别的沟壑中雁池幽深。屋檐远映松萝,高窗面临石镜。落下的泉水在涧中奔流作响,惊人的风声助长猿猴吟啸。野外的气息让人分不清冷暖,山花混杂着古今的韵味。杰出的藩王宾客云集,胜景令人想要招寻同游。踏着小径拨开兰叶,攀爬山崖牵引桂荫。像穆生时常酿造美酒,如邹子偶尔弹奏琴弦。野鸡在草丛中分场隐藏,鱼钩向水边沉下。早晨游玩直到夕阳西斜,夜晚宴饮等待参星横斜。反省自己惭愧才疏学浅,忝列名位与显贵为伍。暂时寄居在朱门府邸,还要畅叙白云般的隐逸心怀。丘壑确实多美景,烟霞值得我所钦慕。借寓言抒发平素志向,私下吹奏筛选知音。奖赏评价超过珍奇宝石,酬答诗文重于振动金玉。正要追随仁智的所在,携手在清澈的水边洗濯。
注释
神岳:指神仙居住的山岳,喻指山邸。
瑶池圃:瑶池边的园圃,仙境之意。
玉树林:传说中的仙树,白玉为林。
天御:天子的车驾。
宸襟:帝王的心怀。
梁驾:指梁王的车驾,代指贵族。
淄庭:淄水边的庭院,指山邸。
龙岫:有龙居住的山洞。
雁池:大雁栖息的池塘。
石镜:如镜的山石。
凉燠:冷热,指气候变化。
英藩:杰出的藩王,指刘侍读。
穆生:汉代穆生,以善酿醴酒闻名。
邹子:战国邹衍,善辩之士。
雉翳:野鸡隐藏的草丛。
横参:横斜的参星,指夜深。
铅锷:铅刀之锋,自谦才钝。
玳簪:玳瑁发簪,指显贵身份。
朱邸:朱门府第,贵族宅院。
清浔:清澈的水边。
赏析
本诗是李峤酬答刘侍读《山邸十篇》的佳作,展现了盛唐宫廷诗的典型特色。全诗以仙境喻山邸,开篇'神岳瑶池圃,仙宫玉树林'即营造出超凡脱俗的意境。诗中巧妙运用对仗工整的五言句式,'檐迥松萝映,窗高石镜临'等句描绘山邸景致极具画面感。作者将自然景观与人文活动巧妙结合,'穆生时泛醴,邹子或调琴'用典自然,既显文人雅趣,又暗含对主人的赞美。结尾'方从仁智所,携手濯清浔'呼应开篇的仙境意象,形成完整意境循环,体现了李峤诗歌结构严谨、辞藻华美的艺术特色。