桃花灼灼有光辉,无数成蹊点更飞。为见芳林含笑待,遂同温树不言归。
中原 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 春景 杂曲歌辞 淡雅 清明 盛唐气象 花草

译文

桃花盛开鲜艳夺目闪耀光辉,无数游人踏出小径花瓣点点飞舞。 因见芬芳桃林含笑相迎,便如同温室之树般静默不言归去。

注释

灼灼:形容桃花盛开时鲜艳明亮的样子,出自《诗经·周南·桃夭》'桃之夭夭,灼灼其华'。
成蹊:化用'桃李不言,下自成蹊'典故,指桃花盛开吸引游人踏出小路。
点更飞:形容花瓣飘落如点点飞絮。
芳林:指桃花盛开的树林。
温树:典故出自《汉书·孔光传》,指温室殿之树,后喻指宫廷中谨言慎行之处。
不言归:暗用'桃李不言'意境,表达含蓄内敛的品格。

赏析

本诗以桃花为意象,巧妙化用经典典故,营造出含蓄深远的意境。前两句'灼灼''成蹊'直接引用《诗经》《史记》典故,既描绘桃花绚烂之美,又暗含品德感召之力。后两句通过'芳林含笑''温树不言'的拟人手法,将桃花赋予人的情感与品格,表达了一种含蓄内敛、不事张扬的高洁情操。全诗语言凝练,典故运用自然贴切,在有限的篇幅内展现了深厚的文化底蕴和艺术魅力。