译文
新丰的美酒一斗价值十千钱,咸阳城的游侠多是少年郎。 相逢时意气相投为你畅饮,把马系在高楼旁的垂柳边。 出身便是汉家的羽林郎,初次跟随骠骑将军征战渔阳。 谁不知道边疆征战艰苦,纵然战死也能留得侠骨芳香。 一人能同时拉开两张雕弓,敌骑重重包围也视若无睹。 侧身坐在金鞍上调准白羽箭,纷纷射杀敌军多个首领。 汉家君臣欢宴刚刚结束,在云台高议战功评赏。 天子亲临殿前赐予侯印,将军佩印走出明光宫殿。
注释
新丰:今陕西临潼东北,以美酒闻名。
斗十千:一斗酒价值十千钱,形容酒之名贵。
羽林郎:汉代禁卫军官名,掌宿卫侍从。
骠骑:骠骑将军,指汉代名将霍去病。
渔阳:古郡名,今北京密云西南,唐代边塞要地。
擘:分开,这里指张弓。
雕弧:刻有花纹的弓。
五单于:原指匈奴各部首领,此处泛指敌方将领。
云台:汉代宫中高台,汉明帝曾命人绘二十八功臣像于此。
明光宫:汉代宫殿名,此处指代皇宫。
赏析
这组诗以乐府旧题写少年游侠的豪迈气概,展现了盛唐时期积极进取的时代精神。四首诗层层递进:第一首写少年相逢畅饮的豪爽;第二首写从军报国的志向;第三首写战场骁勇的身手;第四首写功成名就的荣耀。诗人运用夸张手法塑造了理想化的少年英雄形象,'纵死犹闻侠骨香'成为千古名句。全诗语言明快,节奏铿锵,充满浪漫主义的豪情壮志,体现了王维早期诗歌雄浑豪放的风格特色。