译文
三十年来时常自我反省,处世如履薄冰却不觉艰难。 曾在南方与友人同遭埋没,如今有谁能够急流勇退挂冠归隐。 早知人情如飞絮般淡薄,怎能忍受时势如太行般严寒。 惭愧有幸居住在庐山脚下,得以尽情欣赏这浓密的山岚坐卧观看。
注释
依韵:按照他人诗歌的韵脚作诗。
修睦上人:唐代诗僧,与李咸用交好。
履春冰:比喻处世谨慎,如行走在春天的薄冰上。
埋剑:用雷焕掘狱得剑典故,喻人才被埋没。
挂冠:用逢萌挂冠典故,指辞官归隐。
飞絮薄:比喻人情淡薄如飘飞的柳絮。
太行寒:喻世道艰难如太行山般险峻寒冷。
匡山:指江西庐山,又称匡庐。
秾岚:浓密的山间云雾。
赏析
本诗以精炼的意象和深沉的感慨,展现了晚唐文人面对乱世的复杂心境。首联'履春冰'的比喻既显处世之慎,又暗含时局之危。颔联'埋剑''挂冠'二典对仗工巧,既写怀才不遇的愤懑,又表归隐之志。颈联以'飞絮薄'喻人情冷暖,'太行寒'象征世道艰难,意象新颖而寓意深刻。尾联在自谦中透露出对自然山水的真挚热爱,与前三联的沉郁形成鲜明对比,体现了诗人超脱尘世的精神追求。