译文
天帝悠闲地吹散冰冻的寒风,青云如融化的液体在长空流动。 天人醉意朦胧地倾倒玄酒般的雨水,带着香气迅速渗入花木的根土。 湿润的尘土在浩荡春意中轻舞,神女的踪迹消失而青苔焕然一新。 老农私下与牧童议论,这纷扬的雨水正是粮仓满溢的根源。
注释
大帝:指天帝,传说中掌管风雨的神灵。
破冻风:打破冰冻的寒风,指春风化解冬寒。
青云融液:形容云层融化如液体般流动。
玄酒:古代祭祀用的清水,比喻纯净的雨水。
倾香:指雨水带着香气倾泻而下。
唐唐:盛大、浩荡的样子。
神娥:指仙女或春神。
莓苔:青苔,雨后新生之景。
仓箱本:粮仓的根本,指丰收的基础。
赏析
这首诗以神话色彩描绘春雨的降临,充满浪漫主义情怀。前四句通过'大帝吹风''天人注酒'的奇特意象,将自然降雨过程神化,赋予春雨神圣而诗意的美感。'青云融液''倾香入土'等描写既具画面感又含嗅觉通感。后四句转向人间视角,'湿尘轻舞'展现春雨的细腻柔美,'老农牧童'的对话点明春雨对农耕的重要性。全诗虚实结合,天上人间交融,在瑰丽想象中寄托对丰年的期盼。