译文
残破的三间房屋矗立眼前,寂寥冷落中有一位漂泊的旅人。 不知道他究竟做错了什么事情,生死命运竟在陈国遭遇如此困厄。
注释
破落:残破、衰败的样子。
萧条:寂寥冷落,毫无生气。
旅人:旅途漂泊之人,此处指孔子周游列国时的境遇。
负:辜负,对不起。
厄于陈:指孔子在陈国遭遇困厄的典故。据《史记·孔子世家》记载,孔子周游列国时曾在陈国被围困,绝粮七日。
赏析
这首诗以简练的笔触描绘孔子庙的荒凉景象,借景抒情,表达对孔子坎坷命运的感慨。前两句'破落三间屋,萧条一旅人'通过'破落'、'萧条'等词语营造出悲凉意境,暗喻孔子学说在后世的冷落境遇。后两句'不知负何事,生死厄于陈'运用反问句式,既是对历史事实的陈述,更是对命运不公的深沉慨叹。全诗语言质朴,情感真挚,在短短二十字中蕴含了深厚的历史沧桑感和人文关怀。