原文

马上相逢揖马鞭,客中相见客中怜。
欲邀击筑悲歌饮,正值倾家无酒钱。
江东风光不借人,枉杀落花空自春。
黄金逐手快意尽,昨日破产今朝贫。
丈夫何事空啸傲,不如烧却头上巾。
君为进士不得进,我被秋霜生旅鬓。
时清不及英豪人,三尺童儿重廉蔺。
匣中盘剑装䱜鱼,闲在腰间未用渠。
且将换酒与君醉,醉归托宿吴专诸。
七言古诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 吴越 悲壮 抒情 文人 旅途 旷达 江南 游子 盛唐气象 豪放 黄昏

译文

马上相逢我们作揖行礼,客居他乡相见更觉亲切。本想邀你痛饮高歌,却正值倾家荡产无钱买酒。江东美景不等人欣赏,落花空自飘零辜负了春光。黄金随手挥霍尽享快意,昨日破产今日又陷贫困。大丈夫何必空自啸傲,不如烧掉这儒生头巾。你考取进士却不得晋升,我客旅漂泊已生白发。清明时代反不及英豪受重视,连三尺孩童都看重廉颇蔺相如。匣中宝剑装饰华丽,闲挂腰间未能施展。姑且换酒与你共醉,醉后借宿在专诸那样的豪侠家中。

赏析

这首诗充分展现了李白豪放不羁的性格和怀才不遇的愤懑。开篇以马上相逢的戏剧性场景切入,通过'客中相见客中怜'的重复句式,强化了同是天涯沦落人的感伤。诗中运用对比手法,将'江东风光'与'落花空自春'、'黄金逐手'与'今朝贫'形成强烈反差,突显人生无常。'烧却头上巾'的激烈言辞,表达了对功名仕途的绝望与反叛。结尾借专诸典故,既是对现实的不满,也是对侠义精神的向往。全诗语言豪迈奔放,情感真挚浓烈,体现了李白诗歌特有的浪漫主义色彩。

注释

从甥:表侄。
高镇:李白表侄,生平不详。
击筑:用荆轲与高渐离击筑悲歌典故,指豪饮放歌。
江东:长江下游南岸地区,此处泛指江南。
头上巾:儒生头巾,象征功名仕途。
秋霜:喻白发。
廉蔺:廉颇与蔺相如,战国时期赵国名将贤相。
䱜鱼:剑鞘上装饰的鱼形纹样。
专诸:春秋时期著名刺客,曾为公子光刺杀吴王僚。

背景

此诗作于李白晚年漫游江东时期。天宝三载(744年)李白被赐金放还后,开始长达十年的漫游生活。期间他生活困顿,但仍保持豪放性格。诗中提到的从甥高镇应是李白亲戚,同样怀才不遇。两人相遇时都处于人生低谷,李白借此诗抒发对现实的不满和对知音的珍惜。作品反映了盛唐后期文人仕途困顿的社会现实,也展现了李白即使身处逆境仍不失豪迈的个性特征。