译文
如同黄鹤从东南飞来,你寄来书信倾诉衷肠。我倚着松树拆开信缄,思念让我肝肠寸断。你不嫌千里遥远,立即驾车前来相邀。途中遇到元丹丘,一同登上山岭在云霄间宴饮。对着美酒忽然想起我,临风长啸抒发情怀。当初我们还不相识时,只见绿云低垂天地茫茫。忽然收到你的书信,解除了我长久的渴慕。我策马望着山间明月,直到道路尽头来到你的阶前。欣喜这次相会,如同见到玉树琼枝般珍贵。想起你远道而来找我,我的欢欣迅速达到顶点。开怀畅饮美酒,快乐到极致忽然醉倒。我的情意本就不浅,你的心意更是深厚。知己相逢两相投合,一顾之间轻视千金。且向山中隐士微笑,与你畅谈平素的心意。
注释
詶:同"酬",酬答、应和。
岑勋:李白好友,隐士。
元丹丘:李白挚友,道士。
黄鹤:传说中仙人所乘,此处喻指信使。
心曲:内心深处的真情实感。
倚松:靠着松树,表现闲适之态。
命驾:命令驾车,指立即动身。
清飙:清风。
蹇予:谦辞,指自己愚钝。
素书:书信,古代用白绢写信。
阶墀:台阶。
琼树枝:玉树之枝,喻指友人高洁。
赏析
这首诗展现了李白与友人深厚的知己之情。艺术上采用叙事与抒情相结合的手法,以黄鹤寄书起兴,营造仙逸氛围。'忆我肠断续'夸张而真切地表现思念之深。'登岭宴碧霄'展现浪漫想象,将现实友情升华至仙境。诗中多用对比手法,如'千里遥'与'命驾招','未相知'与'素书及',突出友情的珍贵。语言自然流畅,情感真挚浓烈,充分体现李白诗歌的豪放风格和重视友情的价值取向。