黄帝铸鼎于荆山,鍊丹砂。丹砂成黄金,骑龙飞上太清家。云愁海思令人嗟,宫中綵女颜如花。飘然挥手凌紫霞,从风纵体登銮车。登銮车,侍轩辕。遨游青天中,其乐不可言。
乐府 云霞 仙人 帝王 抒情 游仙隐逸 盛唐气象 荆楚 豪放 青天 颂赞 飘逸

译文

黄帝在荆山铸造宝鼎,炼制丹砂。丹砂炼成黄金后,他骑着飞龙直上太清仙境。云雾般深沉的愁思令人叹息,宫中彩女容颜如花般娇艳。飘然挥手凌驾紫色云霞,随风舒展身体登上仙家銮车。登上銮车,侍奉轩辕黄帝。在青天之中自由遨游,这种快乐真是难以言表。

注释

黄帝:传说中中华民族的始祖,号轩辕氏。
荆山:位于今湖北省南漳县西部,传说黄帝在此铸鼎。
鍊丹砂:古代道家炼丹术,将丹砂炼制成黄金,以求长生不老。
太清家:道家术语,指最高天界,即太清境。
云愁海思:形容思绪如云海般浩渺深沉。
綵女:宫中穿着彩衣的宫女。
凌紫霞:凌驾于紫色云霞之上,指飞升仙境。
銮车:皇帝的车驾,此处指仙人的车乘。
轩辕:即黄帝轩辕氏。

赏析

本诗是李白游仙诗的代表作,以黄帝飞升的传说为题材,展现了诗人对神仙世界的向往和浪漫想象。诗中运用夸张手法和瑰丽意象,如'骑龙飞上太清家''飘然挥手凌紫霞'等,营造出奇幻飘逸的仙境氛围。语言流畅自然,节奏明快,体现了李白诗歌特有的豪放飘逸风格。通过黄帝得道成仙的典故,抒发了诗人对自由超脱境界的追求。