译文
向西攀登香炉峰,向南望见瀑布水。 悬挂的水流高达三百丈,喷涌山谷数十里。 忽然如闪电般袭来,隐约似白虹升起。 初看惊为银河坠落,半洒在云天之中。 仰观气势愈发雄壮,赞叹造物主的神功。 海风吹而不断,江月映照更显空明。 空中水花四溅,左右冲刷着青翠石壁。 飞溅的水珠散若霞光,流淌的泡沫在巨石上沸腾。 我喜爱名山大川,面对此景心境更加闲适。 不说是饮用仙露,还能洗净尘世容颜。 暂且满足平生所好,永愿辞别人间俗世。
注释
香炉峰:庐山北峰,因形似香炉且常云雾缭绕而得名。
三百丈:夸张手法,形容瀑布高度,非实指。
歘(xū):忽然,迅疾的样子。
河汉:银河,天河。
潨(cóng)射:水流冲击飞溅。
琼液:仙露,喻指瀑布水。
尘颜:尘世的面容,指俗世之累。
赏析
本诗以雄奇夸张的笔法描绘庐山瀑布的壮丽景象。开篇点明观察方位,'挂流三百丈'以数字夸张突出瀑布高度。'歘如飞电'四句连用闪电、白虹、银河比喻,展现瀑布的动态美。'海风吹不断'二句虚实结合,既写实景又富哲理。后六句转写主观感受,表达超脱尘世之志。全诗想象瑰丽,比喻新颖,将自然景观与人生感悟完美融合,体现了李白浪漫主义的诗风特色。