译文
南边的船正乘着东风行驶,北边的船缓缓而来。在江上相遇向你问候,谈笑还未尽就被风吹散。听说你带着歌伎去拜访友人,应该是去拜访颜尚书而不顾自身。堂上聚集着众多贵客,瓮中盛满金陵美酒。可恨我被阻隔无法同乐,滞留在这楚江之滨。月色让远客陶醉,山花盛开得像要燃烧。春风狂放令人沉醉,一日如同三年般漫长。乘着兴致却嫌太迟,真想烧掉王子猷的船。梦中见到五柳枝,已能挂上马鞭。何时才能到彭泽,在陶渊明面前放声长歌。
注释
韦南陵冰:即韦冰,曾任南陵县令,李白友人。
颜尚书:指颜真卿,时任刑部尚书。
三千珠履客:形容宾客众多且富贵,典出《史记·春申君列传》。
金陵春:指美酒,金陵(今南京)所产。
子猷船:用王子猷雪夜访戴典故,见《世说新语》。
五柳枝:陶渊明号五柳先生,此处代指隐逸生活。
彭泽:陶渊明曾任彭泽令。
陶令:即陶渊明。
赏析
本诗充分展现了李白豪放不羁的个性和浪漫主义诗风。诗中运用对比手法,将友人韦冰的欢聚与自己的孤寂相对照,突出天涯漂泊的感慨。'月色醉远客,山花开欲然'等句意象鲜明,色彩浓烈,极具视觉冲击力。结尾连用王子猷、陶渊明典故,表达对隐逸生活的向往。全诗语言奔放,情感真挚,在看似随性的笔调中蕴含着深刻的人生感悟。