译文
鲁国如同杯中之水,难以容纳横越大海的巨鳞。 连孔子这样的圣人都得不到敬重,更何况是普通凡人。 白玉只能换取一斗粟米,黄金难买一尺柴薪。 闭门只见落叶纷飞,才意识到秋天已非春光明媚。 听说您要西迁任职,新址靠近黄帝升天的鼎湖。 宝镜匣中长满青苔,丹经蒙上白色灰尘。 黄帝乘龙上天之时,留下未能跟随的小臣。 望您到任施以仁政,使当地风俗重归淳朴。 鲁缟轻薄如白烟,五匹细绢难成束。 临行赠予贫寒知己,一尺绢帛重似山岳。 齐国晏子相国赠行,不及言语深情厚意。 托荫应当种植李树,忘忧就当栽种萱草。 他日若见化名张禄,定当铭记绨袍旧恩。
注释
鲁国:今山东曲阜一带,孔子故乡。
横海鳞:比喻胸怀大志的人才。
仲尼:孔子字仲尼。
白玉换斗粟:形容人才不被重视,价值被低估。
鼎湖:传说黄帝乘龙升天处,指弘农郡灵宝县鼎湖。
宝镜、丹经:指修仙炼丹之物。
轩后:指黄帝轩辕氏。
鲁缟:鲁地生产的白色绢帛。
五缣:五匹细绢,缣为双丝织的浅黄色细绢。
晏子:春秋齐国贤相晏婴。
张禄:范雎化名,指不忘旧恩的典故。
绨袍:粗缯制成的袍子,喻故人之情。
赏析
本诗是李白为友人刘长史调任弘农所作的送别诗,充分展现了李白诗歌的浪漫主义特色和深厚的人文关怀。诗中运用大量历史典故和神话传说,将现实送别与历史想象巧妙结合。开头以'杯水难容横海鳞'的夸张比喻,既暗喻友人才华出众,又暗含对现实社会压抑人才的不满。中间部分通过黄帝升仙、宝镜丹经等意象,营造出神秘悠远的意境。结尾用晏子赠行、张禄绨袍等典故,表达对友情的珍视和对未来的期许。全诗语言豪放飘逸,情感真挚深沉,结构起伏跌宕,体现了李白诗歌特有的雄奇想象和强烈个性。