原文

关西杨伯起,汉日旧称贤。
四代三公族,清风播人天。
夫子华阴居,开门对玉莲。
何事历衡霍,云帆今始还。
君坐稍解颜,为君歌此篇。
我固侯门士,谬登圣主筵。
一辞金华殿,蹭蹬长江边。
二子鲁门东,别来已经年。
因君此中去,不觉泪如泉。
五言古诗 人生感慨 凄美 叙事 山峰 悲壮 抒情 文人 江南 江河 沉郁 游子 盛唐气象 送别离愁 齐鲁

译文

关西的杨震先生,在汉代就被称为贤人。他家四代位居三公,清廉的风范传播人间。 您如今在华阴居住,开门就面对着玉女峰。为何要跋涉衡山霍山,如今才乘船归来。 请您稍展笑颜,让我为您歌唱这首诗篇。我本是侯门之士,有幸登上天子筵席。 一旦离开金华殿,就在长江边潦倒失意。我的两个孩子还在鲁地东门,分别已经整整一年。 因为您要前往那里,我不觉泪如泉涌。

赏析

这首诗是李白送别友人杨燕时所作,充分展现了李白诗歌的豪放与深情并重的特色。开篇以东汉名臣杨震作比,既赞美了友人的家世品德,又为全诗奠定了厚重的历史感。中间部分通过'玉莲''云帆'等意象,营造出壮阔的空间感。后段转入个人身世的感慨,从'侯门士'到'蹭蹬长江边'的对比,抒发了仕途失意的悲凉。结尾'泪如泉'三字,将思子之情与送别之痛融为一体,情感真挚动人。全诗语言流畅自然,用典贴切,情感起伏有致,展现了李白诗歌中罕见的深沉一面。

注释

杨伯起:指东汉名臣杨震,字伯起,弘农华阴人,以清廉著称,有'关西孔子'之誉。
四代三公:指杨震家族四代都位至三公高位,显赫一时。
玉莲:指华山玉女峰,形似莲花,此处代指华山。
衡霍:衡山和霍山,泛指湖南湖北一带的山川。
云帆:高耸的船帆,指远行的船只。
金华殿:汉代宫殿名,此处借指唐朝宫廷。
蹭蹬:失势潦倒的样子。
二子:指李白在山东的两个子女。

背景

此诗作于李白晚年流落江南时期。天宝三载(744年),李白被赐金放还,离开长安后开始漫游生活。期间他的妻子和子女居住在山东任城(今济宁)。这首诗是送别友人杨燕东归时所作,借送别之机表达了对远方子女的深切思念,同时也抒发了自己政治失意的苦闷。诗中提到的'二子鲁门东'正是指他在山东的一双儿女。