译文
清晨从汝水东岸出发,傍晚栖息在龙门山中。 寒水傍晚波涛湍急,落叶飘零秋山空寂。 极目远望九霄高远,赏玩幽景万壑相通。 眼中映着沙洲明月,心中清如松下凉风。 北斗横斜映照窗棂,银河明亮照耀佛宫。 兴致正浓趣味闲逸,欢愉过后情意未终。 想起乘凤的王子乔,怀念虎溪的慧远公。 独坐感受桂枝萧瑟,棠棣之花不再相同。 将遗憾寄托给伊水,悠悠流水怎能穷尽。
注释
汝海:指汝水,在今河南省境内。
龙门:洛阳南郊的龙门山,香山寺所在地。
九霄:天空极高处,喻高远境界。
玉斗:北斗星。
网户:雕刻有网状花纹的门窗。
银河耿花宫:明亮的银河照耀着佛寺。花宫指佛寺。
凤驾王子:用王子乔乘凤仙去的典故,指王方城。
虎溪远公:用慧远法师送客不过虎溪的典故,指奉国瑩上人。
桂枝:喻高尚的品格,兼指秋景。
棣华:棠棣之花,喻兄弟情谊,指从弟幼成、令问。
伊水:流经龙门的河流。
赏析
这首诗展现了李白诗歌典型的浪漫主义风格和精湛的艺术手法。开篇以时空转换起笔,'朝发''暮栖'的对仗勾勒出行程轨迹。中间六句描绘秋夜龙门景色,'水寒''木落'营造出清冷空寂的意境,'目皓''心清'则转入内心感受,情景交融。'玉斗''银河'二句将天文景象与佛教建筑巧妙结合,富有神秘色彩。后六句转入对友人的思念,用王子乔、慧远公的典故高雅贴切,'桂枝''棣华'的比喻既切秋景又寓深情。结尾以伊水寄恨,余韵悠长。全诗对仗工整而不失自然,用典精当而意境开阔,充分体现了李白诗歌豪放飘逸又深情绵邈的艺术特色。