译文
双鹅从洛阳飞出,五马渡江南逃。怎料上东门外,胡人肆意长啸。中原豺虎横行,宗庙烈火燃烧。太白白日经天,残阳掩去余晖。王城尽遭毁坏,世路险峻难行。天下遥望长安,愁眉不展难笑。百姓如叶飘零,白骨徒相凭吊。战火连绵如雪山,破敌之日谁能预料。我收起北溟之翼,暂且学南山之豹隐居。崔公你是贤明主人,常邀我欢聚相召。胡床上吹奏紫玉笛,坐对青云长啸。杨花飘满州城,设酒同赏远眺。忽然想起剡溪之游,水石清远美妙。雪后天地澄明,风吹湖山新貌。烦闷时作洛生吟咏,醉后唱起吴越曲调。红霞闪动金光,日照海边山峤。独自散发万古幽情,闲来垂钓溪畔。猿声近天啼叫,人划月边小舟。不再受官职之苦,来求炼丹之道。白发还要折腰,将被陶公见笑。
注释
双鹅飞洛阳:指永嘉之乱前兆,传说有双鹅从洛阳宫中飞出。
五马渡江徼:指晋朝五王南渡长江建立东晋。
胡雏更长啸:指胡人叛乱,胡雏指胡人首领。
太白昼经天:太白星白天出现,古人认为是不祥之兆。
北溟翼:用《庄子》北冥有鱼典故,喻远大抱负。
南山豹:用《列女传》南山玄豹典故,喻隐居避祸。
胡床:古代一种可折叠的坐具。
剡溪:在今浙江嵊州,以风景清幽著称。
洛生咏:指洛阳书生吟咏的腔调。
墨绶:指县令的印绶,代指官职。
陶公:指陶渊明,不愿为五斗米折腰。
赏析
本诗是李白在安史之乱后所作,充分展现了诗人面对乱世的复杂心境。艺术上采用对比手法,前半部分以浓墨重彩描绘战乱惨状,'中原走豺虎,烈火焚宗庙'等句形象生动,极具视觉冲击力;后半部分转向对隐居生活的向往,'雪尽天地明,风开湖山貌'等句清丽脱俗,形成强烈反差。诗中多用典故,如'北溟翼''南山豹'等,既体现了李白的学识修养,又巧妙表达了他的出世之志。语言上保持了李白一贯的豪放风格,同时又多了几分沉郁之气,反映了诗人在乱世中的深刻思考。