译文
泾川三百里美景,让若耶溪都自愧不如。 五彩的石块映照着碧绿的山峰,两岸白鹭翩翩起舞。 美景曲折千万处,客旅行走无停歇之时。 上游有琴高修炼的仙水,下游有陵阳子明的祠庙。 仙人不见我踪影,只有明月知我心意。 若问我来此何事,是与仙人卢敖有约。 在蓬莱仙山挥动雄健的笔墨,身着绣服写下清丽的词章。 江湖焕发秀美景色,草木蕴含荣华生机。 设酒宴送别如谢惠连般的才弟,我家称你为白眉最贤。 惭愧没有谢灵运的海峤之作,岂敢缺少李陵的河梁赠诗。 相见才不过几日,忽然就要告别分离。 江中荡漾着彩绘的舟船,岸边聚集着金色的马络头。 叹息如苍梧凤凰般的才俊,将要分栖在琼玉般的树枝。 清晨各自飞向远方,飘落在天涯海角。 极目远望落日将尽,深秋傍晚猿声悲切。 将情意寄托给流水,只留下无尽的相思。
注释
泾川:即泾水,在今安徽境内。
若耶:若耶溪,在浙江绍兴,以风景秀丽著称。
琴高水:传说中仙人琴高修炼之处。
陵阳祠:供奉仙人陵阳子明的祠庙。
卢敖:秦代博士,后得道成仙,此处借指仙人。
惠连:谢惠连,南朝宋文学家,此处借指族弟李錞。
白眉:三国马良眉中有白毛,才学出众,喻兄弟中最杰出者。
海峤作:指谢灵运的《登临海峤》诗。
河梁诗:李陵与苏武的赠别诗。
彩鹢:绘有鹢鸟的船,指华丽的船只。
苍梧凤:传说中栖息在苍梧的凤凰,喻才德出众之人。
赏析
这首诗是李白送别族弟李錞的深情之作,充分展现了李白诗歌的浪漫主义特色。开篇以泾川美景起兴,运用夸张手法'若耶羞见之'突出景色的秀丽。中间借仙道典故抒发超脱尘世的情怀,'仙人不见我,明月空相知'意境空灵悠远。后段以'苍梧凤'、'琼树枝'等意象赞美族弟的才华,离别之情真挚动人。全诗想象瑰丽,语言豪放,将自然景观、仙道思想与离别情感完美融合,体现了李白诗歌特有的飘逸风格和深厚的手足之情。