译文
东风已经吹绿了瀛洲仙岛的芳草,紫殿红楼处处感受到春天的美好。池南边的柳树刚刚泛起青色,如烟似雾的柔枝轻拂着华丽的宫城。百尺垂柳悬挂在雕梁画栋之间,树上有美丽的鸟儿相互和鸣。清脆的鸟鸣早早领略了春风的情意,春风将它们的声音卷上碧蓝晴空。千家万户都充满了春天的声音,此时君王正在长安城中。五色祥云垂下光辉照耀紫微清都,仪仗队走出金宫随着太阳转动方向。天子的玉辇回转绕花而行,先到蓬莱池观赏仙鹤起舞,再经过茝石倾听新莺啼鸣。新生的黄莺在上林苑中飞舞盘旋,愿将歌声融入箫韶雅乐与凤笙合奏。
注释
侍从:随从皇帝。
宜春苑:唐代皇家园林,位于长安东南。
龙池:兴庆宫内水池,象征祥瑞。
瀛洲:传说中的仙山,此处指皇宫园林。
紫殿:帝王宫殿。
绮城:华丽的宫城。
雕楹:雕刻精美的柱子。
间关:鸟鸣声。
镐京:西周都城,借指长安。
五云:五色祥云。
玉辇:皇帝车驾。
茝石:长有香草的石头。
上林苑:汉代皇家园林,借指唐苑。
箫韶:舜乐名,指宫廷雅乐。
凤笙:笙箫类乐器。
赏析
这首诗是李白供奉翰林期间的应制诗代表作,展现了盛唐宫廷诗的华美气象。全诗以'春'为主线,通过'绿草''青柳''新莺'等意象层层铺陈,描绘出一幅生机盎然的宫廷春景图。诗人运用夸张的想象和瑰丽的辞藻,将现实中的宜春苑升华为仙境般的'瀛洲''蓬莱',既符合应制诗的庄重典雅,又不失李白特有的浪漫主义色彩。在结构上,从自然景物到宫廷活动,最后以新莺愿入雅乐作结,既歌颂了太平盛世,又暗含了诗人希望得到重用的政治抱负。诗歌语言流畅华美,对仗工整,音韵和谐,充分展现了李白驾驭不同题材的卓越才华。