译文
百丈高的白色山崖仿佛裂开,四周丹霞峭壁豁然敞开。 龙潭之中瀑布喷薄而出,昼夜不停激起风雷震荡。 只见飞瀑奔流直下,宛如银河自九天倾泻而来。 听说您绘制了写真图卷,岛屿萦回布置得详尽周全。 石黛色渲染幽深草木,曾青料润泽古老苔痕。 倘若能将这密封画卷相传,又何须远赴天台寻访仙踪。
注释
百丈素崖裂:百丈高的白色山崖仿佛裂开。
潨:同'潀',水流汇合处,此处形容瀑布如天河倾泻。
石黛:青黑色的颜料,古代女子画眉所用,此处指画中青黑色。
曾青:矿物颜料名,色青,可供绘画用。
幽缄:密封的书信或画卷。
天台:指天台山,以瀑布闻名。
赏析
本诗以雄奇夸张的笔法描绘瀑布壮观景象,前六句通过'裂''开''喷射''风雷'等动态词汇,营造出雷霆万钧的气势。'如潨云汉来'巧妙运用比喻,将自然景观与神话意象结合。后六句转入对画作的赞美,'石黛''曾青'体现画家用色之妙,尾句'何必向天台'以反诘收束,既赞美画作逼真传神,又暗含对隐逸生活的向往。全诗语言豪放奔逸,虚实相生,充分展现李白诗歌的浪漫主义特色。