译文
清澈的水中可见白色石头,仙人识别得道真童。 安陵的盖夫子,十岁时就已与天道相通。 他言谈如悬河泻水,微言大义深不可穷。 能让二千石高官,拍背惊叹其神异聪慧。 挥毫泼墨赠我新诗,声价高昂掩盖山东。 至今平原郡的宾客,仍感激仰慕其清朗风范。 学道于北海仙人,传书于蕊珠仙宫。 丹田明了玉阙玄机,白日期盼飞升云空。 为我书写真文符箓,天人都惭愧其精妙工巧。 七元洞开豁然通达,八角闪耀星虹光辉。 三灾荡涤璇玑星位,蛟龙护卫微弱身躯。 举手拜谢天地恩德,虚无境界始终如一。 黄金堆满高高厅堂,厚礼难以完全承受。 俯笑世间庸碌之士,魂魄沉沦北罗酆都。 昔日万乘之君坟墓,今已化作一丛蓬草。 赠言若是值得珍重,实在比华山嵩山更重。
注释
安陵:古地名,在今河南鄢陵县西北。
盖还:即盖寰,唐代道士,李白友人。
真箓:道教的符箓,被认为具有神秘力量。
青童:指仙童,道教中的仙人侍从。
二千石:汉代郡守俸禄,代指高官。
蕊珠宫:道教传说中的仙宫,元始天尊居所。
丹田:道教内丹术术语,指人体精气汇聚之处。
七元:道教指七星,或七政之星。
八角:指八卦方位。
璿玑:古代天文仪器,亦指北斗星。
北罗酆:道教传说中的鬼都,北方鬼界。
华嵩:华山和嵩山,代指名山。
赏析
这首诗是李白赠予道士盖寰的深情之作,充分展现了李白对道教修行的向往和对道友的敬重。全诗以清水白石起兴,营造出清新脱俗的意境。诗中运用大量道教典故和术语,如'蕊珠宫''丹田''七元''八角'等,体现了李白深厚的道教修养。艺术上,诗歌想象瑰丽,气势恢宏,将现实交往与神仙境界巧妙结合,既有对盖寰道术的赞美,又有对人生虚幻的感慨。最后'赠言若可重,实此轻华嵩'一句,将友情的价值提升到超越名山的高度,体现了李白重情重义的性格特点。