译文
道路两旁白杨成行,白马在路边哀鸣悲伤。清晨起身望见晓月,仿佛又从云阳出发启航。溧水连通吴地关隘,时光如流水去而不返。故人已随万物化尽,长眠在茅山山冈。如同天降玉棺殓葬,泉下掩埋杰出篇章。美名高悬日月之上,道义随风云共翱翔。豪逸之气未能施展,英伟抱负突然夭伤。如同楚国那位老人,前来哀悼龚胜之亡。千言万语难以诉说,洒泪如雪怀念兰芳。
注释
白杨双行行:道路两旁的白杨树成行排列,营造肃穆氛围。
白马悲路傍:白马在路边悲鸣,象征哀悼之情。
云阳:古县名,在今陕西泾阳西北,此处借指出发之地。
溧水:河流名,流经江苏溧阳,为诗中哭悼之地。
吴关:指吴地关隘,溧水连通吴地。
逝川:流逝的河水,喻时光流逝。
闭骨茅山冈:指友人葬于茅山山冈。
玉棺:精美的棺椁,喻友人逝世。
龙章:龙形图纹,指友人杰出的文采或功业。
龚胜:汉代著名清官,王莽篡汉后绝食而死,此处借指王炎。
赏析
本诗是李白为悼念友人王炎所作组诗的第一首,充分展现了李白悼亡诗的艺术特色。诗人以白杨、白马等意象营造悲凉氛围,通过'逝川''万化'等哲学思考表达对生命无常的感慨。诗中'名飞日月上,义与风云翔'等句,既赞颂了友人的高尚品格,又体现了李白豪放飘逸的诗风。结尾用龚胜典故,深化了悼念主题,'雪泣忆兰芳'的比喻既形象又含蓄,将悲痛之情升华到美学高度。全诗情感真挚而不失节制,语言凝练而意境深远,是唐代悼亡诗中的佳作。