译文
白帝城边风急浪高多险恶,五月瞿塘峡险谁敢轻易渡过。 荆州麦熟时节春蚕已成飞蛾,煮茧抽丝忆君情思纷乱如麻,布谷飞鸣叫我如何排解愁绪。
注释
白帝城:在今重庆奉节东白帝山上,地处瞿塘峡口。
瞿塘:瞿塘峡,长江三峡之一,以险峻著称。
缫丝:煮茧抽丝,谐音'思',暗喻思念纷乱如丝。
拨谷:布谷鸟,其鸣声似'布谷',又谐音'伯姑',暗指夫婿。
赏析
这首诗以荆州女子的口吻,抒写对远行丈夫的深切思念。前两句以白帝城、瞿塘峡的险恶环境暗喻丈夫行役之险,后三句通过麦熟、茧蛾、缫丝等意象,将农事活动与思妇情感巧妙结合。'缫丝忆君头绪多'运用谐音双关,'丝'谐'思',生动表现思绪纷乱。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,具有浓郁的民歌风味。