译文
峨眉山高耸入西天极处,罗浮山与南海紧紧相连。 画师精心构思挥动彩笔,驱遣山岳大海呈现眼前。 满堂青翠山色仿佛可扫,赤城霞光九嶷山烟云缭绕。 洞庭潇湘意境缥缈绵长,三江七泽情致曲折回旋。 惊涛骇浪汹涌奔向何处,孤舟一去不返迷失归年。 船帆静止既不前进也不回转,飘飘荡荡随风落向天边。 心神摇荡极目远望兴致难尽,何时才能到达三山巅峰。 西边山峰险峻喷涌流泉,横卧巨石阻水波纹潺潺。 东岸山峦重叠遮蔽轻雾,深林中杂树丛生空有绵延。 此处幽暗朦胧不分昼夜,凭几静听没有蝉鸣喧闹。 高大松树下排列着仙人,对坐不语正是南昌仙官。 南昌仙人就是赵炎夫子,年少有为超逸脱俗之士。 公堂无事招聚众多宾客,飘然欲仙如同身在画中。 五彩图画何足珍贵,真仙境界可以保全我身。 若是等到功成名就再归隐,武陵桃花都要嘲笑世人。
注释
当涂:今安徽当涂县。
少府:县尉的别称。
粉图:彩色图画。
峨眉:四川峨眉山。
罗浮:广东罗浮山。
南溟:南海。
赤城:浙江天台山赤城山。
苍梧:湖南九嶷山。
三山:传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三仙山。
南昌仙:指仙人梅福,曾任南昌尉。
武陵桃花:陶渊明《桃花源记》中武陵桃花源。
赏析
本诗是李白为当涂县尉赵炎的山水粉画所作的题画诗。全诗以浪漫主义的笔法,将静态的山水画作写得气韵生动、意境深远。开篇以峨眉、罗浮等名山大海起兴,展现画作的宏大气势。中间部分细致描绘画中景致,运用'驱山走海''心摇目断'等夸张手法,使画面产生动态美感。后段由景及人,巧妙将赵炎比作'南昌仙人',既赞美其超逸品格,又暗含归隐之志。结尾'武陵桃花笑杀人'一句,以桃花源的典故表达及时归隐的人生理想,体现了李白豪放不羁、追求自由的个性。全诗想象奇崛,语言奔放,将题画诗提升到哲理思考的高度。